Роль и место лексических навыков в формировании иноязычной коммуникативной компетенции

С помощью лексики передается и воспринимается содержательная сторона речи. Лексика – это основной строительный материал нашей речи,  поэтому роль лексики для овладения иностранным языком настолько же важна, как и роль фонетики и грамматики. Ведь именно лексика передает непосредственный предмет мысли в силу своей номинативной функции, т.к. проникает во все сферы жизни, помогая отразить не только реальную действительность, но и воображаемую. В живом акте речи лексическое и грамматическое нерасторжимы: грамматика организует словарь, в результате чего образуются единицы смысла – основа всякой речевой деятельности. В связи с этим работе над лексической стороной речи в средних общеобразовательных учреждениях уделяется значительное внимание.

Основная цель работы над лексикой в школе состоит в формировании лексических навыков. В Госстандарте и программах для общеобразовательных учреждений определены конечные и промежуточные требования к владению лексическим минимумом.

За курс обучения в средней школе учащиеся должны усвоить значение и формы лексических единиц (ЛЕ) и уметь их использовать в различных ситуациях устного и письменного общения, т.е. овладеть навыками лексического оформления порождаемого текста при говорении и письме и научиться понимать лексические единицы на слух и при чтении.

При осуществлении говорения и письма необходимы следующие навыки, умения и знания:

а)      продуктивные навыки:

  • • правильно выбирать слова/словосочетания в соответствии с коммуникативным намерением;
  • • правильно сочетать слова в синтагмах и предложениях:
  • • владеть лексико-смысловыми и лексико-тематическими ассоциациями;
  • • сочетать новые слова с ранее усвоенными;
  • • выбирать строевые слова и сочетать их со знаменательными;
  • • выбирать нужное слово из синонимических и антонимических оппозиций;
  • • выполнять эквивалентные замены;
  • • владеть механизмом распространения и сокращения предложений;
  • • приспосабливаться к индивидуальным особенностям говорящего, обладать быстрой реакцией и др.;

б)      рецептивные навыки (слушание, чтение):

  • • соотносить звуковой/зрительный образ слова с семантикой;
  • • узнавать и понимать изученные слова/словосочетания в речевом потоке/графическом тексте;
  • • раскрывать значение слов с помощью контекста;
  • • понимать значение слов с опорой на звуковые/графические признаки (аффиксацию, заимствованные слова и т.д.);
  • • дифференцировать сходные по звучанию и написанию слова;
  • • владеть механизмом рецептивного комбинирования;
  • • широко пользоваться прогнозированием и ориентирами восприятия для создания установки на выполнение определенной деятельности с новым (или ранее усвоенным) лексическим материалом и др.;

в)      социокультурные знания и умения в области лексики:

  • • знание безэквивалентной лексики и умение понимать ее в текстах (в том числе с использованием справочников);
  • • знание лексики, обозначающей предметы и объекты повседневного быта стран изучаемого языка (денежные единицы, меры веса, длины, обозначения времени, дорожные знаки и др.);
  • • знание речевых и этикетных формул (особенностей обращения взрослых к детям, школьников к учителям, партнеров по общению разных возрастных и социальных групп) и умение строить речевое поведение в соответствии с нормами общения, принятыми в стране изучаемого языка;

г)      лингвистические знания в области лексики:

• знание правил словообразования лексических единиц и их сочетаемости;

  • • знание строевых и служебных слов как средств связи в предложениях и текстах;
  • • знание этимологии отдельных слов;
  • • знание понятий, значение которых выражается по-разному в различных языках.